教學時機:是否應該彈劾川普總統?

    For just the fourth time in U.S. history, lawmakers are holding public hearings to debate the possible impeachment of an American president.
    美國議員將舉行史上僅有的第四次公開聽證會,以辯論彈劾一位美國總統的可能性。

    The U.S. Constitution describes "impeachment" as a way for lawmakers in the House of Representatives to charge a government official with a crime. If they do, lawmakers in the Senate hold a trial to decide whether to remove the official from office.
    美國憲法將“彈劾”表述為眾議院議員起訴政府官員犯罪的一種方式。如果彈劾通過,參議院議員將舉行審判以決定是否將該官員免職。

    Since 1788, when the Constitution was adopted, only three other U.S. presidents faced impeachment. None has been removed from office.
    自1788年憲法通過以來,只有另外3位美國總統面臨了彈劾。他們無一被免職。

    A ‘teachable moment' for students
    學生們的“教學時機”

    Official public hearings will begin Wednesday. Witnesses already have testified to several committees in closed-door hearings. They said they were concerned the president withheld Congressional-approved military aid to Ukraine in exchange for information on his political opponent, Joe Biden.
    官員公開聽證會將于周三開始進行。證人們已經在閉門聽證會上向數個委員會作證。證人們表示,他們擔心川普總統扣押了國會批準的對烏克蘭軍事援助,來換取其政治對手喬·拜登的有關信息。

    The president and his government deny wrongdoing, and have not agreed to requests for documents and witness interviews.
    川普總統及其政府否認有不法行為,也沒有同意提供文件和會見證人的要求。

    Around the country, schools are using the impeachment investigation as a "teachable moment" for students. At a rural North Carolina high school, the fifteen-and sixteen-year-olds in Aedrin Albright's civics class had done their homework. They had read about impeachment in news stories. Now it was time to decide: Should President Donald Trump be impeached?
    美國各地的學校都將這次彈劾調查作為學生們的教學時機。在北卡羅納州的一所鄉村高中,愛德琳·奧爾布賴特的公民課上的一群十五六歲的孩子完成了他們的作業。他們已經閱讀了有關彈劾的新聞報道。他們現在是時候裁定:應該對川普總統進行彈劾嗎?

    Students pulled their chairs across the room. The three who supported impeachment sat on one side. The fifteen students who opposed it sat on the other.
    學生們把他們的椅子拉到教室的各個地方。支持彈劾的3名學生坐在一邊。反對彈劾的15名學生坐在另一邊。

    The ten undecided students were in the middle.
    10名沒拿定主意的學生坐在中間。

    "Your job is to try to persuade your classmates in here to come to your side, to your understanding," Albright told the teenagers at Chatham Central High School.
    奧爾布賴特對查塔姆中央高中的這些少年們說:“你的任務是說服教室里的同學站到你一邊,支持你的意見。”

    Albright asked students to make their arguments using the news stories they had read. They could change sides, and the undecideds were urged to choose one.
    奧爾布賴特要求學生們利用他們讀過的新聞來論證。他們可以改變立場,并督促沒拿定主意的學生做出決定。

    Overall, the discussion went well, Albright said. The anti-impeachment side gained three more students. One student joined her pro-impeachment classmates. And six students remained undecided.
    奧爾布賴特表示,這次辯論總的來說進行得很棒。反對彈劾的一方又贏得了3名學生的支持。有1名學生加入了支持彈劾的一方。剩下的6人仍然沒拿定主意。

    Their mock votes show the political divisions across the country. Voters in the area around the school mostly supported Trump in the 2016 election. Another area nearby voted for his opponent, Hillary Clinton. And many Americans – and lawmakers – already have strong opinions about the president and are unlikely to change their beliefs.
    他們的這次模擬投票展示了美國各地的政治分歧。該校周邊地區的選民在2016年大選中大多數都支持川普。附近另一個地區投票支持川普的對手希拉里·克林頓。許多美國人,包括議員都對總統有堅定的看法,不太可能改變他們的信念。

    In another area of the country, St. Paul, Minnesota, Mark Westpfhal teaches at the Capitol Hill Gifted and Talented School. The school is located in "an extremely liberal" area, he said. Most of his students support Trump's impeachment and removal from office.
    在美國的另一個地方,馬克·韋斯特普法爾在明尼蘇達州圣保羅市的國會山天才學校任教。他說,這所學校位于”一個非常政治開明”的地區。他大多數學生都支持彈劾川普并將他免職。

    In September, Westpfhal put together a three-day impeachment lesson for the twelve- and thirteen-year-olds in his American studies class. He required his students to differentiate between what they believe and what they know about the president's actions.
    今年9月份,韋斯特普法爾在他的美國研究課上,為這些十二三歲的學生組織了一輪為期三天的彈劾課程。他要求學生們將他們的信仰與他們對總統行為的認識區分開來。

    They were "quick to argue that he has done so many illegal things," Westpfhal said. "But when I asked them to describe the things he has done and how those things violated the law, they slowed down a little."
    他們“很快就辯稱川普總統做了很多非法的事情,”韋斯特普法爾表示,“但是當我要求他們說出川普總統做過什么,以及這些事怎么違反法律時,他們就慢了下來。”

    Westpfhal often brings current events into his lesson plans. He said his class discusses "how emotion and partisanship" can dictate, or control, people's views.
    韋斯特普法爾經常將時事納入他的教學計劃。他說,他的班級討論了“情感和黨派關系”如何決定或控制人們的觀點。

    I'm Kelly Jean Kelly.
    我是凱莉·吉恩·凱莉。(51VOA.COM原創翻譯,禁止轉載,違者必究!)

    重庆幸运农场开奖结果查