美國選民對川普的看法不太可能會因為彈劾聽證會而改變

    This week political observers watched the first televised hearings of the impeachment investigation against U.S. President Donald Trump with interest.
    本周政治觀察人士饒有興趣地觀看了針對美國總統川普彈劾調查舉行的首場電視直播的聽證會。

    Opposition party lawmakers hope the hearings will help persuade Americans that Trump should be ousted from office.
    反對黨派議員希望這場聽證會能讓美國人相信川普應該被免職。

    But the hearings are not likely to cause many Americans to change their minds about the president, the Associated Press reports. Voters either like him or dislike him.
    但是據美聯社報道,這場聽證會不太可能讓很多美國人改變他們對總統的看法。選民們要么喜歡他,要么不喜歡他。

    News organizations are especially interested in the opinions of voters in states that will help decide the outcome of the 2020 presidential election.
    新聞機構對能夠決定2020年美國總統大選結果的那些州的選民民意特別感興趣。

    One of those states is Michigan. One voter there, Quincy Murphy, watched the hearing on his television at home. He said nothing he could see or hear would change his mind that Trump was unfit to be president.
    其中一個州是密歇根州。當地選民昆西·墨菲在家里通過電視觀看了這場聽證會。他說,他看到或聽到的任何東西都不會改變他認為川普不適合當總統的想法。

    "I watch it in disgust," Murphy said. He is 45 years old. He works for a car manufacturer. In the 2016 presidential election, he voted for Trump's opponent, Hillary Clinton.
    墨菲表示,“我厭惡地看著這場直播。”墨菲今年45歲。他在一家汽車制造廠工作。在2016年總統大選中,他投票支持了川普的對手希拉里·克林頓。

    Murphy added, "I haven't found anything to convince me that he is doing what's best for this country."
    墨菲還說:“我沒找到任何事情可以說服我,說他做了對美國有利的事情。”

    More than 700 kilometers away, a Trump supporter was equally strong in his belief that the hearings would have no effect on his opinion. Joe D'Ambrosio is 76-years-old. He has a job cutting people's hair in Bethlehem, Pennsylvania. The television in his store was playing the hearing.
    在700公里之外,一名川普的支持者同樣堅信聽證會不能影響他的觀點。喬·丹布羅西奧今年76歲。他在賓夕法尼亞州利恒從事剪發工作。他理發店里的電視正在播放聽證會。

    "I fully support the president," D'Ambrosio said.
    丹布羅西奧表示:“我完全支持總統。”

    He said he talked to a lot of people who were happy with their jobs and the gains in their financial investments during Trump's time in office. The opposition party doesn't "want to talk about that, and I think they are going to pay a price," he said.
    他說,他跟很多人交談過,他們對自己的工作以及川普任職期間的金融投資收益感到滿意。他說,反對黨派“不提這些,我認為他們將為此付出代價。”

    Another man in the store added that he did not think that Trump had done anything illegal. The president is accused of withholding foreign aid to Ukraine, which has faced Russian aggression. Witnesses say the move was meant to pressure the Ukrainian leader. They say Trump wanted him to announce investigations into the family of one of Trump's U.S. political competitors. Some lawmakers say the effort shows a president abusing his office, and the power of American foreign policy, for personal political gain.
    理發店的另一個人補充說,他不認為川普干了任何違法的事情。總統被指控扣壓了對受俄羅斯侵略的烏克蘭的援助。證人們表示,此舉意在向烏克蘭領導人施壓。他們稱川普希望烏克蘭領導人宣布對川普的一個美國政治競爭對手的家庭進行調查。一些議員認為,這一措施表明,總統為了個人政治利益濫用了職權以及美國外交政策的力量。

    The man was not convinced. "We ask countries to do things all the time," he said.
    該男子不服氣。他說:“我們一直要求各個國家聽命行事。”

    The three men's comments fit the findings of a recent public opinion study. It found that 79 percent of people in the president's Republican Party oppose impeachment. In the opposition party, the democrats, 75 percent support it.
    這三名男子的言論契合了最近一項民意調查的結果。調查發現,總統所屬的共和黨中有79%的人反對彈劾。在反對黨方面,75%的民主黨人支持彈劾。

    Even voters who say they do not belong to either party did not believe the hearings would help them decide how to vote in the 2020 election.
    甚至聲稱自己不屬于任何一黨的選民也不認為這場聽證會能幫助他們決定如何在2020年大選中投票。

    I'm Anne Ball.
    我是安妮·鮑爾。(51VOA.COM原創翻譯,禁止轉載,違者必究!)

    重庆幸运农场开奖结果查